Сергей Гандлевский

 

* * *

Когда ты старый и тебя Кенжеев

сажает в Chinatown на автобус

в Бостóн или на местном русском в Бóстон,

минут через 5-7 вполнеба слева,

как призрак в балахоне на ходулях,

из-за реки встаёт Манхэттен.

 

И ты, поскольку стар, глядишь в окно

такой весёлый и печальный –

восторг прощальный твой Нью-Йорк прощальный.

 

                                                                        2023

 

 

* * *

Я роняю папиросы

пьяными руками.

Лена книжку Леви-Стросса

держит вверх ногами.

Вот отсюда, свет мой ясный,

дети и берутся.

Дар случайный, дар напрасный,

пепел в чайном блюдце.

 

Мама, папа, брат, Наташа,

Саша, Петр, Ирина,

Витя, Галя, Лев, Аркаша

Алик, Вова, Инна…

Многие, кого любил я,

с кем легко дружил я,

к большинству примкнули (англ.) –

умерли, мой ангел!

 

Вдох и выдох в час заката,

пыль фотоальбома.

Старость чуть витиевата,

будто в чем-то виновата, –

вычурная идиома,

грустная цитата.

 

                                                            2021

* * *

Что за чудак-человек по улице Барнова ночью

еле плетется, твердя «Москву кабацкую» вслух?

Экое кири куку! Это старый и трезвый Гандлевский

делает вид на безлюдье, будто он молод и пьян.

 

                                                                                    2024

 

 

* * *

«Гав!» – из-за шкафа скажет стишок.

Как ты меня напугал!

Выпить рассчитывал на посошок,

а развезло наповал.

 

Радость моя – в смысле – старость моя,

стыдная жадность моя!

Кошки, собаки, враги и друзья,

лоси, улитки, семья!

 

Боже, сто лет человеку в обед,

к исчезновенью обвык,

в зеркале – вылитый дед-краевед,

из СНТ «Газовик».

 

В детство впадаю и в рифму, и без,

радуга между ресниц,

будто вступаю в березовый лес

с определителем птиц.

 

                                    2020

 

 

* * *

Лет сто назад, году в 73-м

три молодых похмельных шалопая

на лавке Гоголевского бульвара

прикидывали, что у них троих

едва хватает в сумме на одну.

Вот если та, кого они там ждали,

добавит рубль-другой, то хватит на две.

Но та, кого они там ждали,

сверкнув незабываемой улыбкой,

дала десятку –

                                    мы переглянулись

и дунули в Смоленский гастроном,

поскольку время близилось к закрытью.

Я на ходу представлю who is who.

Кто хром, как Байрон, тот у нас Цветков.

Ему на долю выпала дорога,

а нынче он в суровом карантине

Бат-Ям под Болдино приспособляет.

Второй – Сопровский Саша, первый друг,

во цвете лет погибший в 90-м,

а третья... Третьей тоже нет в живых.

Останешься здесь безымянной, ладно?

«Что значит имя? Роза пахнет розой,

Хоть розой назови её, хоть нет...» –

Садись, «пятёрка». Я – он я и есть.

 

Нам крупно повезло: впритык к закрытью

мы славно отоварились «Фетяской» –

рупь 27, семь по 0,7 –

                                    точь-в-точь

пароль или считалка.

 

Сегодня я, неисправимый лирик,

со вздохом заявляю – жизнь прошла.

Что я в конце концов хочу сказать?

Что смысла нет? Что все труды насмарку?

Что негодяи ходят по буфету,

а остальным судьба терпеть фетяско?

Здесь снова, кстати, ссылка на Шекспира –

есть у него сонет как раз об этом,

да и программный Лермонтов был прав,

назвав её пустой и глупой шуткой!

Всё правда, правда и ещё раз правда!

 

Но май! Но младость! Дружба и любовь!

И семь вина – по сути дела даром!

 

                                                                        2020

 

 

* * *

                                    «Soon we’ll be done trouble of the world…»

                                                                  Song by Mahalia Jackson

 

Телефон надрывался, я с места срывался

и летел на другой край Москвы.

Там весёлый народ собирался –

все они на сегодня мертвы.

Месяц май, зелень, диск 33 оборота.

По-английски пижонам охота

чернокожей певице подпеть

и одобрить классическим жестом

«Во даёт!»

                        Пой, Махалия Джексон, –

юность любит скорбеть.

 

И весёлая скорбь во главе восседала стола

и немыслимо низкую ноту брала,

оглашая дворы городские.

Но не больно-то верили те молодые

честолюбцы, красавицы, пьянь,

что, хотя дело дрянь,

но, как в песне поётся, и впрямь

«Скоро кончатся беды мирские!»

 

                                                            2024

 

 

* * *

Я с некоторых пор живу в Тбилиси,

и мне средь улиц, лестниц, тупиков

то Лосев примерещится, то Рыся,

то Беня, то Цветков.

 

Немудрено: чем дальше, тем упорней

любые город, ПГТ, село

и впрямь приобретают сходство с горней

обителью, где грустно и светло.

 

А если обойтись без антимоний

лирических и прочих бла-бла-бла,

то ближе к смерти память оживленней,

а явь пустынней – вот и все дела.

 

                                                2024

 

 

Обращаем внимание наших читателей:

В 2024 году в издательстве Babook вышло электронное Собрание сочинений Сергея Гандлевского: https://babook.org/store/authors/166