ЛАУРЕАТЫ ПРЕМИИ ИМ. МАРКА АЛДАНОВА

Леонид Левинзон – Один месяц март. Повесть
«Дом престарелых Игорю не понравился: старое, длинное здание, с грязными балконами, завешанными поношенным бельем. Находится в религиозном районе, и всё выглядит соответствующе: узкие тротуары с многочисленными рытвинами, почти нет деревьев, мусор, запруженная машинами улица... Маму привезли – и у Игоря упало сердце. Она сидела в инвалидном кресле, постаревшая, безразличная, в напяленном на ее прекрасные волосы уродливом чепчике. – Когда ты меня отсюда заберешь? – скорее не услышал, а понял Игорь по движению ее губ. И заплакал.» Подробнее

 

ПРОЗА. ПОЭЗИЯ

Владимир Батшев – Серым по белому. Роман. Продолжение
«Серым по белому» – приквел романа В. Батшева «1948», НЖ, № 302, 2021. В этом номере мы предлагаем продолжение, начало см. НЖ, № 309, 2022. Батшев воссоздает сложную, запутанную историю межвоенного мира: Франция, Германия, Израиль, Китай, СССР; русские эмигранты, парижские клошары, наци, шпионы... Убийство президента Франции, Хрустальная ночь - и простые будни людей, судьбами которых играет История и Случай. Подробнее

 

Валерий Черешня – Стихи
«Стена, знакомая до трещин, / больничный двор, и две фигуры / прижавшихся к ограде женщин, – / невзрачная клавиатура / душе для ежедневной гаммы, / чтоб пальцы чувств не забывали / партиту сдержанной печали: / пустынный двор, листа дрожанье / на выступе оконной рамы...» Подробнее

 

Инна Кулишова – Звери Украины. Стихи
«Поглаживаю тебя Украина по мокрой кровавой спине / со свалянной шерстью / кровь у хвостика кровь на лапках на мордочке из носа в рот / течет как у маленькой кошки еще котенка / вчера встреченной в тбилисском дворе / Ешь ешь кошечка...» Подробнее

 

Йегуда Амихай – Точность боли и размытость счастья. Стихи (Перевод с иврита – Александр Бараш)
Йегуда Амихай (1924, Вюрцбург, Германия – 2000, Иерусалим) – поэт, прозаик, драматург. Тексты Амихая включены в школьные программы и университетские курсы в разных странах, несколько раз он был номинирован на Нобелевскую премию. «Размытость счастья и точность боли. / Я хочу описать смутное счастье и радость так же точно, / как острую боль. Боль научила меня говорить.» Подробнее

 

Василий Львов – Так я зовусь. Окончание
«На фоне общей войны во мне обострялась моя внутренняя, развязавшаяся еще в детстве, когда я начал осмыслять себя – когда на поле эгоцентризма во мне схлестывались себялюбие и нелюбовь к себе – то гордому, то слабому духом, то люциферовски-амбициозному, то непредприимчивому, то щедрому, то завистливому, то набожному, то безбожному, то послушному, то неверному, то чистому, то порочному, то заботливому, то жестокому, то соболезнующему, то над смертью самых близких не плачущему – мои разум и чувство были слепы, глухи друг к другу...» Подробнее

 

Борис Фабрикант – Стихи
«Живой войны бессмертный полк детей, / Смешной, плаксивый, нежный, золотой, / Без маршей, флагов, лозунгов, властей / Идет, невинный, за другой чертой / ... Им жизнь и смерть уже не различить, / Не знать судьбу ушедшую на слом. / Ты б смог, Господь, глаза не отводить, / Встречая их за взорванным углом?» Подробнее

 

Валерий Скобло – Стихи
«Мне отец говорил, что война – кровь и грязь, / И другие отцы – своим детям. / Мы не верили: странно... какая же связь / Между нашей Победой и... этим?» Подробнее

 

Геннадий Кацов – Роберт Фрост: времена года
«Он застыл в каком-то неопределенном месте, через которое проходит время. В этом времени всё неразрывно, всё вместе и сразу: горы и долины, реки и моря, конец пути и перспектива, день и ночь. Через это место течет прошедшее время. Здесь всё возможное произошло, и всё окружающее давно состоялось. Здесь звёзды светят только потому, что они светили когда-то, в далеком прошедшем. Миллионы и миллиарды прошедших пьес назад.» Подробнее

 

Владимир Яськов – Постскриптум. Стихи
«никому не мешать – вот чего я теперь желаю / прислониться бы к ветру, к дыму, к ночному лаю, / упорхнуть бы в форточку – чтоб комната нежилая // оценила внезапно реальный масштаб утраты / не меня, но тех, кто здесь побывал когда-то // и ушел, не сказав «прощайте», / не моля о пощаде» Подробнее

 

Георгий Садхин – Стихи
«Где плавника мохнатый лепесток / проник в тайник искусственных растений, / усатый гений лег на правый бок, / переживая опыт отчуждений.» Подробнее

 

Игорь Метельский – Параллельные места. Стихи
«разожми ладонь / объем / дорастет / до размеров вселенной / и в нем / прорастут / иероглифы / расходящихся параллелей / разожми ладонь» Подробнее

 

Вадим Седов – Стихи
«...где музыка водит, считая до ста каникулам школьным, / где солнце зависло над фермой моста мячом волейбольным, / и кожа под солнцем вспухает рубцом, полоской багровой – / не бойся, пожалуйста, это не сон – попробуй, потрогай...» Подробнее

 

Хаим Сокол – Стихи
«...Тот кривой забор / В котором была калитка для Мессии / Снесли / И на его месте поставили / Высокую / бетонную стену / С колючей проволокой наверху /Вдоль которой есть редкие КПП / Вход в прошлое закрыт...» Подробнее

 

Владимир Ханан – Стихи
«...что тебе предложить может быть ты захочешь присниться / мне теперешней ночью в лиловых тонах как сирень / я всегда приезжаю когда отцвела это больно / но наверно терпимо да конечно терпимо...» Подробнее

 

Борис Лихтенфельд – Стихи
«Эскалатор войны пассажиров ее / погружает в кромешное небытиё, / в лабиринт безысходный… / Каждый вспомнить пытается, что потерял / там, снаружи, безропотно в материал / превращаясь расходный...» Подробнее

 

Ара Мусаян – Музыка, или Трубы Иерихона
«...не знаю, насколько Кант отдавал себе в этом отчет, – коренное расхождение этой аристотелевской концепции с его, кантовской, ‘бесцельной целесообразностью’, подразумевающей, наоборот, некую самостоятельность эстетического переживания … Ратую за возврат к Аристотелю (кстати, советский период отгородил Россию от кантианства в области эстетики, но, увы не социально-политической...), – ибо человечеству, думаю, еще долго придется отводить душу – ‘очищаться’.» Подробнее

 

ВОСПОМИНАНИЯ. ДОКУМЕНТЫ

«Вести в Нью-Йорк». Письма Бориса Григорьева к Марку Вейнбауму. 1933–1938 (Публ. – Ж. Шерон)
Художник Борис Григорьев (1886–1939) впервые приехал в Америку в октябре 1923 года после успешного показа его картин из цикла «Лики России» на выставке современных русских художников в Бруклинском музее (декабрь 1922 г.) и проведения персональной выставки в Нью-Йорке (New Gallery, апрель 1923 г.). Психологизм григорьевских портретов поразил и восхитил американскую публику, критики окрестили его «Достоевским cовременной живописи». Почти до самой смерти Григорьев часто приезжал в Америку, в один из визитов он и познакомился с Марком Вейнбаумом, главным редактором газеты «Новое русское слово». В архиве М.Вейнбаума в Йельском университете сохранилось 22 письма Григорьева. В них он рассказывает о своих выставках, путешествиях, переживаниях и творческих планах. Что особенно важно на сегодняшный день – по письмам Григорьева можно воссоздать канву последних лет жизни художника.

 

Г. Аляев, М. Макаров – О переписке В. А. Оболенского и С. Л. Франка
Письма В. А. Оболенского к С. Л. Франку. 1938–1950 (Публ. – Г. Аляев, М. Макаров)

Судьбе было угодно свести их вместе в одно время и в одном месте. Отрезанные от мира временем (война) и пространством (глушь), они пожили во Франции рядом пять лет. Очень разные: религиозный философ и убежденный материалист, идеалист-метафизик и политик, академический профессор и «общественник». Два интеллигента в истинном – высшем – понимании этого слова, два глубоких мыслителя – Франк и Оболенский. Кроме чисто личных, семейно-бытовых сюжетов, в эпистолярное обсуждение властно вторгается бурная внешняя жизнь – атомные бомбардировки Японии и создание ООН, переговоры о мире и угроза новой войны, социально-экономические эксперименты и политическая чехарда во Франции, экономический кризис в Англии и советское влияние в Иране... и, конечно, перипетии жизни русской эмиграции, в том числе находившие отражение в эмигрантской прессе. Данная публикация содержит 24 письма В.А. Оболенского; ответные письма Франка не сохранились. Подробнее

 

БИБЛИОГРАФИЯ

В. Леонидов А. И. Солженицын. Угодило зернышко меж двух жерновов. Очерки изгнания; Подробнее

Юлия Баландина Полина Брейтер. Исповедь счастливого человека. Письма из тюрьмы; В. Гржонко. Время сурка: Роман, повести; Подробнее

Нина Гейдэ – Евгений Чигрин. Водяные деревья. Стихи; Подробнее

Римма Нужденко – Каринэ Арутюнова. Патараг; Подробнее

А. Вовк – Горлис-Горский Ю. Холодный Яр; Подробнее

Валентина Брио – Русская история и культура в архивах Израиля. Книга 1. От Шолом-Алейхема до Ивана Бунина Подробнее

 

ПАМЯТИ УШЕДШИХ

Памяти П.Н. Колтыпина-Валловского. 1933–2023

 

ОБ АВТОРАХ